Michał Bajor: Po francusku z Wojciechem Młynarskim

emptyLike
Lubię to
Lubię to
like
0
Super
relevant
0
Hahaha
haha
0
Szok
shock
0
Smutny
sad
0
Zły
angry
0
Super
relevant
1
Udostępnij

21 października Michał Bajor wydaje dwupłytowy album z kolekcją przebojów piosenki francuskiej w tłumaczeniach Wojciecha Młynarskiego.

Michał Bajor sięgnął po klasyki francuskiej piosenki - fot. Paweł Wrzecion
Michał Bajor sięgnął po klasyki francuskiej piosenki - fot. Paweł WrzecionMWMedia

Wydawnictwo zatytułowane "od Piaf do Garou" zawiera 25 piosenek z repertuaru m.in. Charlesa Aznavoura, Georges'a Brassensa, Jacques'a Brela, Joe Dassin, Garou, Michaela Legranda, Yves Montand czy Edith Piaf.

W dołączonej do albumu książeczce znajdą się teksty wszystkich piosenek jak również

rysunki 12 znakomitych przedstawicieli piosenki francuskiej.

Michał Bajor wychował się na piosenkach znad Sekwany. W roku 1984 Wojciech Młynarski rozwinął te zainteresowania i postawił kropkę nad "i" drogi estradowej artysty. Zaprosił aktora do spektaklu muzycznego "Brel" w warszawskim teatrze Ateneum.

Spektakl stał się wielkim wydarzeniem, a Bajor przez publiczność i krytykę został okrzyknięty następcą takich bardów francuskich jak Charles Aznavour czy Gilbert Becaud.

Aranżacjami i produkcją muzyczną albumu "od Piaf do Garou" zajął się Wojciech Borkowski. Nagrania zrealizowano w maju i czerwcu 2011 roku.

Przejdź na