K. Staszewski: "Melodie Waitsa" w Sieci

W środę, 19 lutego, o godzinie 12:00, na oficjalnej stronie Kazika Staszewskiego, zostaną zamieszczone dwie kompozycje pochodzące z albumu "Melodie Toma Waitsa" - "Niewinna kiedy śni" oraz "Rozpacz płynie rzeką poprzez świat". Premiera płyty planowana jest na 12 marca.

Kazik Staszewski
Kazik Staszewski 

Na płytę Kazik przygotował 18 piosenek Toma Waitsa, w przekładzie Romana Kołakowskiego (tłumaczył teksty Nicka Cave'a i Bertolda Brechta na płytę "Melodie Kurta Weila i coś ponadto").

Kazikowi towarzyszyli m.in. Janusz Grudziński, Piotr Morawiec, Janusz Zdunek, Olaf Deriglasoff, Andrzej Izdebski vel Izi vel SPEC, grupa bębniarzy Papadrama, Jacek Majewski, a na perkusji zagrał techniczny Kultu i KNŻ - Wojtek Jabłoński (gitarzysta "Czarnych i Białych Indian").

Kazik przedstawi polskie wersje piosenek Toma Waitsa, legendy światowego undergroundu. Przekłady piosenek autorstwa Romana Kołakowskiego zostały autoryzowane przez samego Toma Waitsa i współpracującą z nim Kathleen Brennan, a prawa autorskie przekazane wrocławskiej firmie VIP-Production, przez Jalma Music i Warner Bros. Poland. Będą to pierwsze legalne wykonania pieśni Waitsa nie po angielsku.

Na 12 marca planowane jest wydanie płyty z tym materiałem i prezentacja utworów na tegorocznym 24 Przeglądzie Piosenki Aktorskiej we Wrocławiu.

Płyta "Melodie Toma Waitsa" zawierać będzie następujące utwory: "Czekając na wczoraj", "Deszczowe psy", "Cmentarna polka", "No, klaszcz!", "Bóg wyjechał w interesach", "Odejdę, gdy zapieje kur", "Tuż za oknem mym", "Underground", "W brzuchu wieloryba", "Część, której masz już dość", "Rybi puzon", "Bourbon mnie wypełnia", "W głębokim dole", "Niewinna kiedy śni", "Koloseum", "Telefon z Istambułu", "Singapur" i "Rozpacz płynie rzeką poprzez świat ".

Bonusy: "Niewinna kiedy śpi" (śpiewa red. Milo Milewski), "Telefon z Istambułu" (żywa perkusja). Materiał jest nagrywany w Słaaabym Studiu SP Records. Realizatorem jest Sławek Janowski.

Masz sugestie, uwagi albo widzisz błąd?
Dołącz do nas